The Guardian newspaper ran this series of poems last year on climate change. I am going to take the Make Magazine Universal Translator code and write a program to translate these poems via Google Translate. This would be a good first programming task. Asking people of that speak different languages what they get out of this translation activity would be a good prototype for the Solar Poem Machine.
Poet: Data, Climate Change, the West, and the Islamic World
Dr. Kaya Erbil
I make money any way I can to finish a book of poetry on climate change, the West, and the Islamic World. Been working on this book for eight years. Features a raw and gritty personal story of mental illness. The book explores themes around religion, and tries to place a framework around the current War on Terror/global Islamic fundamentalist jihad. Relates technology and weapons of war to their basic scientific origin, digging deeper to find their mythological sources. Ending with a 500 year time travel journey to illuminate the public on the Islamic origin of Copernicus’s discovery, Arabic language semantics are explored to ask why the West gained a 500 year dominance. Back to 2017, faced with the existential dilemma of climate changed induced geopolitical apocalypse I will compare Islamic finance to Western capitalism and prove it to be superior as a framework for modern ecological economic. All these poems point back to the fight between Ishmael and Isaac. They both will realize that perhaps Ruth or Mary were the ones we should have written more about…